Guillaume Abadie
1973Traducteur
Diplômé de l'INALCO en linguistique japonaise en 2000, j'ai effectué un séjour de deux ans au Japon. Ce temps d'immersion totale m'a permis d'avoir une bonne conaissance de la langue mais aussi de mieux comprendre la vie au Japon avec les japonais et ce, au moyen d'emplois divers. À l'issue de cette période de découverte, je suis retourné sur la terre de mes ancêtres à l'île de la Réunion où pendant plusieurs années, j'ai mené de front deux emplois : l'enseignement du japonais dans le cadre de cours particuliers et traducteur de manga auprès d'une célèbre maison d'édition belge. En 2010, j'ai rangé ma casquette de traducteur pour me concentrer davantage sur l'enseignement. C'est en 2014 que j'ai eu l'opportunité de proposer mes compétences à un public très demandeur pour la mise en place d'un D.U de japonais à la maison des langues, structure adossée à l'université de l'île de la Réunion.
Source : auteur